Kochen zu Hause – Gătitul acasă
Deutsch Română
Elena beschließt, heute Abend ein besonderes Abendessen für ihre Familie zu kochen. Sie öffnet ihr Kochbuch und sucht nach etwas Einfachem, aber Leckerem. Sie wählt ein Hähnchengericht mit Gemüse.
Elena decide să gătească o cină specială pentru familia ei diseară. Ea deschide cartea de rețete și caută ceva simplu dar gustos. Ea alege un fel de mâncare cu pui și legume.
Sie überprüft die Küche und sieht, dass ihr einige Zutaten fehlen. Sie zieht ihren Mantel an und geht zu dem kleinen Laden um die Ecke. Der Laden hat alles, was sie braucht.
Ea verifică bucătăria și vede că îi lipsesc niște ingrediente. Ea își pune haina și merge la micul magazin din colț. Magazinul are tot ce are nevoie.
Zu Hause angekommen wäscht sie sich die Hände und beginnt mit der Essenszubereitung. Sie schneidet das Hähnchen in Stücke und würzt es mit Salz, Pfeffer und Paprika. Die Küche füllt sich mit einem wunderbaren Duft.
Înapoi acasă își spală mâinile și începe să pregătească mâncarea. Ea taie puiul în bucăți și îl condimentează cu sare, piper și boia. Bucătăria se umple de un miros minunat.
Während das Hähnchen im Ofen gart, bereitet sie einen frischen Salat zu. Sie schneidet Tomaten, Gurken und Salatblätter. Sie gibt etwas Olivenöl und Zitronensaft als Dressing dazu.
În timp ce puiul se gătește în cuptor, ea pregătește o salată proaspătă. Ea taie roșii, castraveți și salată verde. Ea adaugă puțin ulei de măsline și zeamă de lămâie pentru dressing.
Ihre Tochter Ana kommt in die Küche und fragt, ob sie helfen kann. Elena gibt ihr die Aufgabe, den Tisch zu decken. Ana stellt vorsichtig die Teller, Gabeln und Gläser hin.
Fiica ei Ana intră în bucătărie și întreabă dacă poate ajuta. Elena îi dă sarcina de a aranja masa. Ana așază cu grijă farfuriile, furculițele și paharele.
Als alles fertig ist, ruft Elena die Familie an den Tisch. Ihr Mann und ihr Sohn kommen herein und lächeln über das schöne Essen. Sie setzen sich alle und fangen an zu essen.
Când totul este gata, Elena cheamă familia la masă. Soțul și fiul ei intră și zâmbesc la masa frumoasă. Toți se așază și încep să mănânce.
Das Hähnchen ist zart und das Gemüse ist perfekt gekocht. Alle loben Elena für ihr Kochen. Sie fühlt sich glücklich und stolz auf ihre Arbeit.
Puiul este fraged și legumele sunt gătite perfect. Toți o laudă pe Elena pentru gătitul ei. Ea se simte fericită și mândră de munca ei.
Nach dem Essen lassen sie das Geschirr im Spülbecken für später. Die Familie geht ins Wohnzimmer, um zusammen einen Film zu schauen. Es ist ein ruhiger und angenehmer Abend.
După cină lasă vasele în chiuvetă pentru mai târziu. Familia se mută în sufragerie să vadă un film împreună. Este o seară liniștită și plăcută.
Später am Abend wäscht Elena das Geschirr, während ihr Mann es abtrocknet. Sie sprechen über ihre Pläne für das Wochenende. Die Küche ist wieder sauber und ordentlich.
Mai târziu în noapte Elena spală vasele în timp ce soțul ei le șterge. Ei vorbesc despre planurile lor pentru weekend. Bucătăria este din nou curată și ordonată.
Bevor sie ins Bett geht, schreibt Elena das Rezept in ihr eigenes Notizbuch. Sie möchte sich merken, wie man dieses Gericht macht. Sie weiß, dass sie es bald wieder kochen wird.
Înainte de culcare Elena scrie rețeta în propriul ei caiet. Ea vrea să își amintească cum să facă acest fel de mâncare. Ea știe că îl va găti din nou curând.