Besuch beim Arzt – Vizita la medic

Deutsch Română
Anna wartet seit drei Tagen auf einen Termin bei ihrer Hausärztin, Dr. Popescu. Endlich ruft die Praxis am Montagmorgen an und bietet ihr einen Termin für den Nachmittag an.
Anna așteaptă de trei zile un programare la medicul de familie, doamna doctor Popescu. În sfârșit, cabinetul o sună luni dimineața și îi oferă o programare pentru după-amiază.
Anna notiert sich die Uhrzeit — vierzehn Uhr dreißig — und legt auf. Sie hofft, dass es nichts Ernstes ist, aber das ständige Kopfweh und die Müdigkeit machen ihr Sorgen.
Anna își notează ora — paisprezece și treizeci — și închide. Speră că nu e nimic grav, dar durerile de cap constante și oboseala o îngrijorează.
Sie packt ihre Versichertenkarte und ihre Medikamentenliste in die Handtasche. Um halb zwei macht sie sich auf den Weg.
Își pune cardul de asigurare și lista de medicamente în geantă. La unu și jumătate pornește la drum.
Die Praxis liegt in einem kleinen Ärztehaus am Stadtrand, etwa fünfzehn Minuten mit dem Bus entfernt. Im Wartezimmer sitzen bereits mehrere Patienten.
Cabinetul se află într-un mic centru medical la marginea orașului, la aproximativ cincisprezece minute cu autobuzul. În sala de așteptare sunt deja mai mulți pacienți.
Eine ältere Dame blättert in einer Zeitschrift, ein junger Vater versucht, sein Kleinkind ruhig zu halten. Anna nimmt Platz, füllt den Fragebogen zu ihren Beschwerden aus und wartet geduldig.
O doamnă în vârstă răsfoiește o revistă, un tânăr tată încearcă să își liniștească copilul mic. Anna se așează, completează chestionarul despre simptomele ei și așteaptă cu răbdare.
Nach etwa zwanzig Minuten wird sie aufgerufen. Dr. Popescu empfängt sie freundlich und bittet sie, Platz zu nehmen.
După aproximativ douăzeci de minute, este chemată. Doamna doctor Popescu o primește cu amabilitate și o roagă să ia loc.
Anna schildert ihre Symptome — die Kopfschmerzen, die seit zwei Wochen immer wieder auftreten, die allgemeine Erschöpfung und der leichte Schwindel am Morgen. Die Ärztin hört aufmerksam zu, stellt gezielte Fragen und macht sich Notizen auf dem Tablet.
Anna îi descrie simptomele — durerile de cap care apar din ce în ce mai des de două săptămâni, oboseala generală și ușoarele amețeli dimineața. Medicul o ascultă cu atenție, pune întrebări precise și își ia notițe pe tabletă.
Anschließend beginnt die Untersuchung. Dr. Popescu misst Annas Blutdruck, hört Herz und Lunge ab und tastet die Lymphknoten am Hals ab.
Apoi începe consultația. Doamna doctor Popescu îi măsoară tensiunea, îi ascultă inima și plămânii și palpează ganglionii de la gât.
Alles wirkt unauffällig. Dann schaut sie in Annas Ohren und bittet sie, den Mund zu öffnen. Der Rachen ist leicht gerötet, aber nichts Besorgniserregendes.
Totul pare normal. Apoi se uită în urechile Annei și o roagă să deschidă gura. Gâtul este ușor înroșit, dar nimic îngrijorător.
Zum Schluss prüft sie noch die Reflexe und die Beweglichkeit der Halswirbelsäule. Dr. Popescu kommt zu dem Schluss, dass es sich wahrscheinlich um eine Kombination aus Stress und einer leichten viralen Infektion handelt.
La final, îi verifică reflexele și mobilitatea coloanei cervicale. Doamna doctor Popescu ajunge la concluzia că este probabil o combinație între stres și o infecție virală ușoară.
Sie verschreibt Anna ein leichtes Schmerzmittel für die akuten Phasen und empfiehlt viel Ruhe, regelmäßige Mahlzeiten und mindestens zwei Liter Wasser am Tag. Falls die Beschwerden nach einer Woche nicht besser werden, soll Anna wiederkommen.
Îi prescrie Annei un analgezic ușor pentru fazele acute și îi recomandă multă odihnă, mese regulate și cel puțin doi litri de apă pe zi. Dacă simptomele nu se ameliorează după o săptămână, Anna ar trebui să revină.
Anna fühlt sich erleichtert. Sie bedankt sich bei der Ärztin, holt an der Rezeption das Rezept ab und macht sich auf den Heimweg.
Anna se simte ușurată. Îi mulțumește medicului, ridică rețeta de la recepție și pornește spre casă.
In der Apotheke nebenan löst sie das Rezept ein und kauft sich noch eine Packung Kamillentee. Zu Hause angekommen, legt sie sich erst einmal aufs Sofa, trinkt ein großes Glas Wasser und schaltet ihr Handy aus.
La farmacia de alături, ridică medicamentele și își cumpără încă un pachet de ceai de mușețel. Odată ajunsă acasă, se așează mai întâi pe canapea, bea un pahar mare de apă și își închide telefonul.
Sie nimmt sich vor, die nächsten Tage wirklich ruhiger zu treten.
Își ia angajamentul ca în zilele următoare să o lase într-adevăr mai încet.
← Back to Beginner Level