Kinder erziehen – Wychowywanie dzieci

Deutsch Polski
Jeden Morgen um sieben Uhr weckt Laura ihre zwei Kinder. Sie öffnet die Vorhänge und macht das Licht in ihrem Zimmer an. Die Kinder steigen langsam aus dem Bett und gehen ins Badezimmer.
Każdego ranka o siódmej Laura budzi swoje dwoje dzieci. Otwiera firanki i zapala światło w ich pokoju. Dzieci powoli wstają z łóżka i idą do łazienki.
Nach dem Frühstück hilft sie ihnen, sich für die Schule anzuziehen. Ihr Sohn Mihai sucht seine Kleidung immer am Abend vorher aus. Seine Tochter Ana braucht mehr Zeit und bittet manchmal um Hilfe.
Po śniadaniu pomaga im się ubrać do szkoły. Syn Mihai zawsze wieczorem wybiera ubrania na następny dzień. Córka Ana potrzebuje więcej czasu i czasem prosi o pomoc.
Laura bringt die Kinder zu Fuß zur Schule, die zehn Minuten entfernt ist. Sie sprechen über den bevorstehenden Tag und welche Stunden sie haben. Am Schultor verabschieden sich die Kinder und laufen hinein.
Laura odprowadza dzieci do szkoły pieszo, która jest dziesięć minut stąd. Rozmawiają o nadchodzącym dniu i o tym, jakie mają lekcje. Przy szkolnej bramie dzieci się żegnają i biegną do środka.
Wenn die Kinder nach Hause kommen, fragt Laura sie nach ihrem Tag. Mihai erzählt ihr, dass er eine gute Note in Mathe bekommen hat. Ana sagt, dass sie in der Pause mit ihren Freundinnen gespielt hat.
Kiedy dzieci wracają do domu, Laura pyta je o ich dzień. Mihai mówi jej, że dostał dobrą ocenę z matematyki. Ana mówi, że bawiła się z koleżankami na przerwie.
Nach einer kleinen Snackpause ist es Zeit für die Hausaufgaben. Laura sitzt mit ihnen am Tisch und hilft, wenn sie Fragen haben. Sie gibt ihnen nicht die Antworten, sondern führt sie dazu, die Lösungen selbst zu finden.
Po małej przekąsce jest czas na odrabianie lekcji. Laura siedzi z nimi przy stole i pomaga, gdy mają pytania. Nie daje im odpowiedzi, lecz prowadzi ich do samodzielnego znajdowania rozwiązań.
Wenn die Hausaufgaben fertig sind, dürfen die Kinder draußen spielen. Sie gehen zum kleinen Park in der Nähe ihres Wohnblocks. Laura beobachtet sie von einer Bank aus, während sie ein Buch liest.
Kiedy praca domowa jest skończona, dzieci mogą bawić się na zewnątrz. Idą do małego parku w pobliżu swojego bloku. Laura obserwuje je z ławki, czytając książkę.
Am Abend essen sie zusammen als Familie zu Abend. Sie sprechen über lustige Dinge, die während des Tages passiert sind. Lauras Mann erzählt auch Geschichten von seiner Arbeit.
Wieczorem jedzą razem jako rodzina kolację. Rozmawiają o zabawnych rzeczach, które wydarzyły się w ciągu dnia. Mąż Laury opowiada też historie ze swojej pracy.
Nach dem Essen ist es Zeit zum Baden für das jüngere Kind. Laura bereitet warmes Wasser vor und bringt saubere Schlafanzüge mit. Ana badet, während Mihai in seinem Zimmer ein Comicbuch liest.
Po kolacji jest czas na kąpiel dla młodszego dziecka. Laura przygotowuje ciepłą wodę i przynosi czyste piżamy. Ana bierze kąpiel, podczas gdy Mihai czyta komiks w swoim pokoju.
Um halb neun liest Laura beiden Kindern eine Gute-Nacht-Geschichte vor. Sie hören aufmerksam zu und stellen Fragen zu den Figuren. Bald werden ihre Augen schwer vom Schlaf.
O wpół do dziewiątej Laura czyta obu dzieciom bajkę na dobranoc. Uważnie słuchają i zadają pytania o postacie. Wkrótce ich oczy stają się ciężkie od snu.
Laura macht das Licht aus und schließt leise die Tür. Sie fühlt sich müde, aber glücklich. Kinder zu erziehen ist harte Arbeit, aber sie liebt jeden Moment davon.
Laura gasi światło i cicho zamyka drzwi. Czuje się zmęczona, ale szczęśliwa. Wychowywanie dzieci to ciężka praca, ale kocha każdą chwilę.
← Back to Beginner Level