A Trip to the Mountains – Uma Viagem à Montanha
English Português
The weekend had finally arrived, and the family was ready for their long-planned trip to the mountains. Father packed the car while mother checked the map on her phone. Their children, eight-year-old Sofia and ten-year-old Pedro, were already fighting about who would sit in the front seat.
O fim de semana finalmente chegou, e a família estava pronta para a viagem às montanhas que haviam planejado há muito tempo. O pai encheu o carro enquanto a mãe verificava o mapa no celular. As crianças, Sofia de oito anos e Pedro de dez anos, já estavam brigando sobre quem sentaria no banco da frente.
Good morning, everyone! Is everyone ready? asked the father, closing the boot of the car. The children ran out of the house with their small backpacks. Mother brought a large cooler bag with drinks and sandwiches for the journey.
Bom dia, pessoal! Está todo mundo pronto? perguntou o pai, fechando o porta-malas do carro. As crianças saíram correndo de casa com as mochilas pequenas. A mãe trouxe uma grande bolsa térmica com bebidas e sanduíches para a viagem.
Are we there yet? asked Sofia after only ten minutes in the car. Mother smiled and said, We have been driving for ten minutes, sweetheart. The mountains are four hours away. Pedro started counting the cows he could see through the window to keep himself busy.
Já chegamos? perguntou Sofia depois de apenas dez minutos no carro. A mãe sorriu e disse: Estamos dirigindo há dez minutos, querida. As montanhas ficam a quatro horas daqui. Pedro começou a contar as vacas que via pela janela para se ocupar.
They stopped at a motorway service station after two hours. Pedro wanted to buy a chocolate bar, and Sofia asked for a bottle of orange juice. Father bought himself a coffee while mother stretched her legs. Everybody was happy to move their bodies after sitting for so long.
Pararam em um posto de gasolina na rodovia depois de duas horas. Pedro quis comprar uma barra de chocolate, e Sofia pediu uma garrafa de suco de laranja. O pai comprou um café para si enquanto a mãe alongava as pernas. Todos ficaram felizes por poderem se mexer depois de ficarem sentados por tanto tempo.
When they finally arrived in the mountain village, the view was beautiful. Green hills stretched as far as the eye could see, and a small river ran through the town. The family checked into their hotel, a traditional wooden building with a red roof.
Quando finalmente chegaram à vila na montanha, a vista era linda. Colinas verdes se estendiam até onde a vista alcançava, e um pequeno rio atravessava a cidade. A família se hospedou no hotel, um edifício tradicional de madeira com telhado vermelho.
After a short break in their room, they went to explore the town. The main street had many small shops selling local products. Mother was immediately attracted to a shop with handmade wool sweaters. Father and the children preferred to look at the souvenirs outside.
Após uma pequena pausa no quarto, foram explorar a cidade. A rua principal tinha muitas lojas pequenas vendendo produtos locais. A mãe foi imediatamente atraída por uma loja com suéteres de lã feitos à mão. O pai e as crianças preferiram olhar as lembrancinhas lá fora.
Excuse me, how much is this sweater? asked the mother in her best Portuguese. The shopkeeper smiled and said, That one is eighty euros, madam. It is made of pure mountain wool. The mother thought about it for a moment, but in the end she decided to buy it. It was a special treat for herself.
Com licença, quanto custa este suéter? perguntou a mãe em seu melhor português. A vendedora sorriu e disse: Este custa oitenta euros, senhora. É feito de pura lã da montanha. A mãe pensou por um momento, mas no final decidiu comprá-lo. Era um presente especial para si mesma.
Later, they walked to the local supermarket to buy food for their picnics. Pedro helped his father choose fresh fruits. Sofia found a box of strawberry yoghourt that she really wanted. Father also bought some cheese, bread, and cold cuts for a simple dinner.
Depois, caminharam até o supermercado local para comprar comida para os piqueniques. Pedro ajudou o pai a escolher frutas frescas. Sofia encontrou uma caixa de iogurte de morango que ela realmente queria. O pai também comprou queijo, pão e frios para um jantar simples.
In the afternoon, the family went to play mini golf near the river. The course had eighteen holes and beautiful wooden decorations. Pedro was very good at it and finished with only thirty-two strokes. Sofia needed forty-five, but she had a lot of fun trying to get the ball into the small holes.
À tarde, a família foi jogar minigolfe perto do rio. A pista tinha dezoito buracos e decorações bonitas de madeira. Pedro era muito bom nisso e terminou com apenas trinta e dois tacadas. Sofia precisou de quarenta e cinco, mas divirtiu-se muito tentando enfiar a bola nos buracos pequenos.
That was amazing, Dad! said Pedro. I beat my personal record! Father was proud of his son. Well done, champion! he said, giving him a high five. Even mother tried a few holes, but she was not as talented as her children.
Isso foi incrível, pai! disse Pedro. Eu bati meu recorde pessoal! O pai estava orgulhoso do filho. Muito bem, campeão! disse ele, dando-lhe um toca aqui. Até a mãe tentou alguns buracos, mas não era tão talentosa quanto as crianças.
For dinner, they decided to try the traditional restaurant that their hotel receptionist had recommended. It was called Casa do Vovô, which means Grandfather's House in English. The building was very old, with thick stone walls and a large fireplace.
Para o jantar, decidiram experimentar o restaurante tradicional que o recepcionista do hotel havia recomendado. Chamava-se Casa do Vovô. O edifício era muito antigo, com paredes grossas de pedra e uma grande lareira.
Good evening. Do you have a table for four? asked the mother when they entered. The waiter nodded and led them to a table near the window. The children were excited to see the menu, which had pictures of all the dishes.
Boa noite. Tem uma mesa para quatro pessoas? perguntou a mãe quando entraram. O garçom assentiu e os levou a uma mesa perto da janela. As crianças ficaram animadas ao ver o cardápio, que tinha fotos de todos os pratos.
I would like the trout with potatoes, please, said Pedro. And I will have the mushroom soup to start, added the mother. Father ordered the pork knuckle with sauerkraut, which the waiter highly recommended. Sofia, being a vegetarian, chose the potato pancakes with mushrooms.
Eu gostaria da truta com batatas, por favor, disse Pedro. E eu vou começar com a sopa de cogumelos, adicionou a mãe. O pai pediu o joelho de porco com chucrute, que o garçom muito recomendou. Sofia, sendo vegetariana, escolheu as panquecas de batata com cogumelos.
The food arrived after about twenty minutes. Everything smelled wonderful. The portions were large and filling. Pedro immediately started eating his fish, which was perfectly grilled. The mother enjoyed her soup, which was creamy and full of forest mushrooms.
A comida chegou depois de cerca de vinte minutos. Tudo cheirava maravilhoso. As porções eram grandes e fartas. Pedro começou imediatamente a comer seu peixe, que estava perfeitamente grelhado. A mãe aproveitou sua sopa, que era cremosa e cheia de cogumelos da floresta.
This is the best dinner of the whole year! said Sofia with her mouth full. Her father laughed and reminded her to eat properly. Mother cut her pork knuckle, which was so tender it fell off the bone. They all agreed that the food was exceptional.
Este é o melhor jantar de todo o ano! disse Sofia com a boca cheia. O pai riu e lembrou-a de comer direito. A mãe cortou seu joelho de porco, que estava tão macio que desmoronava do osso. Todos concordaram que a comida era excepcional.
Excuse me, could we have the bill, please? asked the father when they finished eating. The waiter brought a small wooden board with the bill in a leather folder. The total was forty-five euros, which they thought was reasonable for such a good meal.
Com licença, podemos ter a conta, por favor? perguntou o pai quando terminaram de comer. O garçom trouxe uma pequena tábua de madeira com a conta em uma pasta de couro. O total foi quarenta e cinco euros, que acharam razoável por uma refeição tão boa.
Thank you for a wonderful evening, said the mother to the waiter as they were leaving. It was their best dinner in a long time. The waiter smiled and said, We hope to see you again. The mountains are beautiful in every season.
Obrigada por uma noite maravilhosa, disse a mãe ao garçom ao sair. Foi o melhor jantar em muito tempo. O garçom sorriu e disse: Esperamos vê-los novamente. As montanhas são bonitas em todas as estações.
On the way back to the hotel, the children were very tired but very happy. They talked about their favourite parts of the day. Pedro liked the mini golf best. Sofia said the dinner was better than anything she had ever eaten. The parents were happy that the children had enjoyed the trip so much.
No caminho de volta ao hotel, as crianças estavam muito cansadas, mas muito felizes. Falaram sobre suas partes favoritas do dia. Pedro gostou mais do minigolfe. Sofia disse que o jantar era melhor do que qualquer coisa que ela já tinha comido. Os pais estavam felizes que as crianças tinham aproveitado tanto a viagem.
Tomorrow we will go hiking in the mountains, said the mother as she tucked Sofia into bed. The little girl smiled and fell asleep almost immediately. Pedro read a book for a few minutes before turning off his light. The parents sat on the balcony, drinking tea and watching the stars in the clear mountain sky.
Amanhã vamos fazer trilha na montanha, disse a mãe enquanto colocava Sofia na cama. A menina sorriu e adormeceu quase imediatamente. Pedro leu um livro por alguns minutos antes de apagar a luz. Os pais sentaram na varanda, tomando chá e observando as estrelas no céu limpo da montanha.
It had been a perfect first day of their mountain adventure. The family was already looking forward to the next day, when they would explore the hiking trails and visit the local market. The mountains had so much to offer, and they had all the time in the world to enjoy it together.
Tinha sido um primeiro dia perfeito de sua aventura na montanha. A família já estava ansiosa para o próximo dia, quando explorariam as trilhas e visitariam o mercado local. As montanhas tinham tanto a oferecer, e eles tinham todo o tempo do mundo para aproveitar juntos.
Good night, children, said the father quietly. Good night, responded two sleepy voices from the next room. The mother closed the balcony door and smiled at her husband. This is exactly what we needed, she said. The father nodded and turned off the lights. Tomorrow would bring new adventures in the beautiful mountains.
Boa noite, crianças, disse o pai silenciosamente. Boa noite, responderam duas vozes sonolentas do quarto ao lado. A mãe fechou a porta da varanda e sorriu para o marido. Isto é exatamente o que precisávamos, disse ela. O pai assentiu e apagou as luzes. Amanhã traria novas aventuras nas belas montanhas.
As they slept, the mountain wind gently blew through the trees outside. The river continued to flow peacefully through the valley. And somewhere in the distance, a mountain owl called into the quiet night. The family was resting well, dreaming of all the fun they would have in the days to come.
Enquanto dormiam, o vento da montanha soprava suavemente através das árvores lá fora. O rio continuava a fluir pacificamente pelo vale. E em algum lugar à distância, uma coruja da montanha chamava na noite quieta. A família estava descansando bem, sonhando com toda a diversão que teriam nos próximos dias.
The next morning, the sun rose over the mountain peaks, painting them golden. Birds sang in the garden of the hotel. It was going to be another beautiful day in the mountains, and the family could not wait to begin their new adventure.
Na manhã seguinte, o sol nasceu sobre os picos das montanhas, pintando-os de dourado. Pássaros cantavam no jardim do hotel. Seria outro dia lindo nas montanhas, e a família mal podia esperar para começar sua nova aventura.
Are you awake? called the mother from the kitchen, where she was preparing breakfast. The smell of fresh coffee and warm bread filled the hotel room. Pedro was the first to jump out of bed. His sister Sofia followed a few minutes later, rubbing her eyes and still wearing her pyjamas.
Estão acordados? chamou a mãe da cozinha, onde estava preparando o café da manhã. O cheiro de café fresco e pão quente encheu o quarto do hotel. Pedro foi o primeiro a saltar da cama. Sua irmã Sofia seguiu alguns minutos depois, esfregando os olhos e ainda vestindo o pijama.
Good morning, sleepyheads! said the father, who was already dressed and ready for the day. Did you sleep well? The children nodded and ran to the window to look at the mountains. The peaks were still covered with a little snow from the night before, which made them look even more beautiful.
Bom dia, dorminhocos! disse o pai, que já estava vestido e pronto para o dia. Dormiram bem? As crianças assentiram e correram para a janela para olhar as montanhas. Os picos ainda estavam cobertos com um pouco de neve da noite anterior, o que os fazia parecer ainda mais bonitos.
After a big breakfast with eggs, cheese, and fresh tomatoes, the family put on their hiking boots and set off for the mountain trail. The mother had prepared a backpack with water bottles, fruit, and a first aid kit. The father carried the map that the hotel owner had given them the evening before.
Após um grande café da manhã com ovos, queijo e tomates frescos, a família calçou as botas de trilha e partiu para a trilha da montanha. A mãe tinha preparado uma mochila com garrafas de água, frutas e um kit de primeiros socorros. O pai carregava o mapa que o dono do hotel lhes dera na noite anterior.
Look, Mum! shouted Sofia. There is a squirrel! A small red squirrel was sitting on a branch, looking at them with curious eyes. Pedro tried to take a photo with his phone, but the squirrel ran away before he could press the button. They all laughed and continued their walk.
Olha, mãe! gritou Sofia. Tem um esquilo! Um pequeno esquilo vermelho estava sentado em um galho, olhando para eles com olhos curiosos. Pedro tentou tirar uma foto com o celular, mas o esquilo fugiu antes que ele pudesse apertar o botão. Todos riram e continuaram a caminhada.
After two hours of walking, they reached a small mountain hut where they could rest and buy refreshments. The hut was made of wood and had a terrace with wonderful views of the valley below. They ordered lemonade and apple strudel, which was freshly baked by the old lady who owned the hut.
Depois de duas horas de caminhada, chegaram a uma pequena cabana na montanha onde podiam descansar e comprar bebidas. A cabana era de madeira e tinha um terraço com vistas maravilhosas do vale abaixo. Pediram limonada e strudel de maçã, que era fresco, assado pela senhora idosa que era dona da cabana.
This is the life, said the father, sitting comfortably on the wooden bench. The children ran around on the grass while the mother took photos of the beautiful scenery. A light wind was blowing from the mountains, making the warm afternoon even more pleasant.
Isto é vida, disse o pai, sentando-se confortavelmente no banco de madeira. As crianças corriam pela grama enquanto a mãe tirava fotos da bela paisagem. Um vento leve soprava das montanhas, tornando a tarde quente ainda mais agradável.
The family stayed at the mountain hut for another hour before beginning the walk back down to the village. By the time they reached their hotel, they were all tired but satisfied with their successful day of hiking. Tomorrow they would visit the mountain market, which was famous for its local crafts and fresh produce.
A família ficou na cabana da montanha por mais uma hora antes de começar a caminhada de volta à vila. Quando chegaram ao hotel, estavam todos cansados, mas satisfeitos com seu dia bem-sucedido de trilha. Amanhã visitariam o mercado da montanha, que era famoso por suas artesanias e produtos frescos.
As they fell asleep that night, the family knew that they had created wonderful memories that would last a lifetime. The mountains had given them peace, adventure, and most importantly, quality time together as a family. They were already planning to come back next year, perhaps for a longer stay.
Enquanto adormeciam naquela noite, a família sabia que tinha criado memórias maravilhosas que durariam uma vida inteira. As montanhas lhes tinham dado paz, aventura e, mais importante, tempo de qualidade juntos como família. Já estavam planejando voltar no ano que vem, talvez para uma estadia mais longa.