Raising Children – Criar filhos
English Português
Every morning at seven o'clock, Laura wakes up her two children. She opens the curtains and turns on the light in their room. The children slowly get out of bed and go to the bathroom.
Todas as manhãs às sete horas, Laura acorda os seus dois filhos. Ela abre as cortinas e acende a luz no quarto deles. As crianças levantam-se devagar da cama e vão para a casa de banho.
After breakfast she helps them get dressed for school. Her son Mihai always chooses his clothes the night before. Her daughter Ana needs more time and sometimes asks for help.
Depois do pequeno-almoço ela ajuda-os a vestir-se para a escola. O seu filho Mihai escolhe sempre as suas roupas na noite anterior. A sua filha Ana precisa de mais tempo e às vezes pede ajuda.
Laura walks the children to school which is ten minutes away. They talk about the day ahead and what lessons they have. At the school gate the children say goodbye and run inside.
Laura acompanha as crianças a pé até à escola que fica a dez minutos. Eles conversam sobre o dia que os espera e que aulas têm. No portão da escola as crianças despedem-se e correm para dentro.
When the children come home, Laura asks about their day. Mihai tells her he got a good grade in maths. Ana says she played with her friends during the break.
Quando as crianças chegam a casa, Laura pergunta sobre o dia delas. Mihai diz-lhe que teve uma boa nota em matemática. Ana diz que brincou com as amigas durante o intervalo.
After a snack it is time for homework. Laura sits at the table with them and helps when they have questions. She does not give them the answers but guides them to find the solutions.
Depois de um lanche é hora dos trabalhos de casa. Laura senta-se à mesa com eles e ajuda quando têm dúvidas. Não lhes dá as respostas mas guia-os para encontrar as soluções.
When the homework is done the children can play outside. They go to the small park near their building. Laura watches them from a bench while reading a book.
Quando os trabalhos de casa estão feitos as crianças podem brincar lá fora. Vão ao pequeno parque perto do prédio delas. Laura observa-as de um banco enquanto lê um livro.
In the evening they have dinner together as a family. They talk about funny things that happened during the day. Laura's husband shares stories from his work too.
Ao anoitecer jantam juntos em família. Conversam sobre coisas engraçadas que aconteceram durante o dia. O marido da Laura também partilha histórias do trabalho.
After dinner it is bath time for the younger child. Laura prepares warm water and brings clean pyjamas. Ana takes a bath while Mihai reads a comic book in his room.
Depois do jantar é hora de banho para a mais nova. Laura prepara água morna e traz pijamas limpos. Ana toma banho enquanto Mihai lê uma banda desenhada no quarto dele.
At eight thirty Laura reads a bedtime story to both children. They listen carefully and ask questions about the characters. Soon their eyes become heavy with sleep.
Às oito e meia Laura lê uma história de adormecer a ambas as crianças. Elas ouvem com atenção e fazem perguntas sobre as personagens. Em breve os olhos ficam pesados de sono.
Laura turns off the light and closes the door quietly. She feels tired but happy. Raising children is hard work but she loves every moment of it.
Laura apaga a luz e fecha a porta silenciosamente. Sente-se cansada mas feliz. Criar filhos é um trabalho duro mas ela adora cada momento.